martes, 13 de abril de 2010

Frase

Durante un buen tiempo hace unos años, una frase rondó mi cabeza. No sabría decir si fueron semanas o meses, pero así sucedió. Eran 21 palabras que se repetían una y otra vez y que no hallaba dónde escribir (no tenía blog en ese tiempo) o cómo darles un contexto.

Así pasaron los días, las semanas, los meses, hasta que encontré el lugar perfecto para ponerlas: un poema. Lo incluí en un escrito aún inédito y lo titulé "El Poema del Soldado Muerto y la Espada Desenvaindada". Esta frase dice así:

Quien vive con miedo a la muerte, no puede vivir,
pero, quien vive con miedo a la vida, no merece vivir.

En un curso al cual estoy asistiendo, nos pidieron que escribiéramos una frase que consideráramos nuestro lema. De pronto, esta frase que estaba en el olvido prácticamente, se me vino a la mente y la anoté.

Cuando pidieron que la leyéramos, no imaginé la reacción: caras de sorpresa ante una frase que nadie esperaba tan directa. Incluso, el instructor me pidió que la repitiera, porque lo tomó desprevenido. Un compañero del curso, quien es estadounidense, no comprendió del todo lo que dije y pidió que le tradujeran. Otro compañero, asistió en esa tarea, pero lo hizo de tal manera que sonó más fuerte y fascista que la original:

If you are afraid to die, you cannot live,
If you are afraid to live, you deserve to die.

De inmediato corregí lo que dijo, pero no creo que haya influido. El daño estaba hecho. Este problema de traducción, me recordó una frase que dijo Einstein y que es imposible de traducir sin que se pierda el sentido de la frase o el juego de palabras que plantea:

Gravitation is not responsible for people falling in love.

Yo no creo que nadie merezca morir. Creo que el sentido de la frase más bien es que, para vivir adecuadamente, no debes temer a la muerte y sólo se puede vivir plenamente cuando no se teme vivir. Algo así como "si lo haces sin la intención de hacerlo bien, ¿para qué lo haces?" No hay que tenerle miedo a la muerte, pero sobre todo, hay que atreverse a hacer las cosas, porque solo se tiene una vida y se debe aprovechar. Si no lo haces, antes que morir, más bien nunca mereciste la vida en un principio. Como diría El Hombre Araña Un gran poder conlleva una gran responsabilidad.

La vida es un gran poder y la única responsabilidad a la que nos obliga es, precisamente, a VIVIRLA

Ahora, como que me ven con algo de miedo, pero no era la intención. Aprendí, gracias a esto, que hay que tener cuidado de lo que se dice, con quién se dice y que, generalmente, las traducciones hacen que se pierda el sentido de lo que se dice. Si bien, a los hispanohablantes les pareció fuerte la frase, a los no hispanohablantes les pareció sacada de la mismísima mente de Il Duce.

1 comentario:

  1. No lo dice "El hombre araña" se lo dice su tío !!
    jajaja.. si se oyó medio natzi la frase pero entiendo tu punto..

    NO hay que tener miedo de disfrutar las cosas... Te quiero... y no tengo miedo =)

    pd. estás escribiendo un día si y otro no? o que?
    opd. ¿porqué yo no estaba en lo del lema?

    ResponderEliminar